-
매일 매일 나는 종이배를 하나씩 흐르는 물살에 띄워 보냅니다.
크고 검은 글씨로 나는 그 배에 내 이름과 내가 사는 마을을 적어 놓습니다.
낮선 나라 누군가가 내 배를 발견하고 내가 누군인지 알아주길 바라며서.
나는 우리집 정원에서 따온 슐리꽃을 내 작은 배에 싣고 이 새벽의 꽃들이 밤의 나라로 무사히 실려가길 발바니다.
나는 종이배를 띄우고 하늘을 보고 바람 안은 흰돛 모양의 조각구름을 바라 봅니다.
하늘의 내 또래 장난꾼이 내 배와 경주하려 바람을 구름에 날리는 것인지 몰라요!
밤이 오면 나는 얼굴을 팔 안에 묻고 하밤의 별아래 내 종이배가 흘러 흘러가는 꿈을 꿉니다.
잠의 요정들이 그 배에서 노를 젖고 뱃짐은 꿈으로 가득찬 광주리 입니다.
Day by day i float paper boats one by on edoun the running stream.
In big black letters I write my name on them and the name of the village where I live.
I hope that someone in some strange land will find them and know who I am.
I load my little boats with shiuli flowers from our garden, and hope that these blooms of the daun will be carried safely to land in the night.
I launch my paper boats and look up into the sky and see the little clouds setting their white bulging sails.
I know not what playmate of mine in the sky sends them dowm the air to race with my boats!
Whe night comes I bury my face in my ams and dream that my paper boats float on and on under the midnight stars
The fairies of sleep are sailing in them, and the lading is their baskets full of dreams.
타고르(rabindranath Tagore : 1861~1941)
인도의 시인, 사상가. 1877년 유럽으로 건저가며서 부터 각지를 순례하며 동서문화 융합에 노력하였다. 걸작 [기탄잘리 : Gitanjali, 1912]으로 노벨문학상을 받았다.
-